The Bible Pages, key-word index, section Obadiah to Owlam
For the latest version of this document, click here: www.biblepages.net/key44.htm
Section Obadiah to Owlam (the other sections → key00.htm)
- It is thought that the name Obadyah meant “servant of Yahweh”.
- The Jews sort the book of Obadiah under the section Neviim, “the Prophets”, and further under the sub-sections “the Latter prophets” and “the Minor prophets”. → (eca016.htm, appendix)
- No passages in the book of Obadiah are quoted at this site.
- Having “faith” means putting one’s trust in God, and being his trustworthy (faithful, obedient) servant. → eba098.htm
- Many preachers demand people to follow and obey them and their doctrines. What does the Bible really say about that? → esa068.htm – eaa068.htm – eea037.htm – eea048.htm – ema037.htm
- On the translation “Obey them that have the rule over you, and submit yourselves: for they watch for your souls” (Hebrews 13:17). → eea048.htm
- Romans 13:1, “let every soul be subject to the higher powers” – what was the apostle Paul really talking about? → ewa028.htm
Oblation – Look also under the heading “Eucharist”.
- Titus 3:14, “And let our people too learn to set a good example in following honest occupations for the supply of their necessities, so that they may not live useless lives” (WEY). → ema089.htm
- Acts 18:1–3 shows that the apostle Paul’s occupation (trade) was that of a tentmaker. → (ema037.htm) – (esa077.htm)
- In the Bible, “offering” is the same as “sacrifice”. In other words: In the biblical context, the words “sacrifice”, “offer” and “offering” are synonyms and point to the Old Covenant’s burnt offerings. Read on:
- The concept “giving offerings in church” (apparently of Catholic origin) has nothing to do with what the New Testament teaches. The New Covenant has no offerings (sacrifices), other than the Sacrifice which Jesus made when he gave his life in place of others.
- Regarding monetary things in connection with religious matters, look under the heading “Money”.
- Regarding the matter of the two covenants, old and new, look under the heading “Covenants”.
- What the Bible says about “worship”. → eaa047.htm
- Could the saints eat foods that had been offered (dedicated) to idols? On the translation and meaning of 1 Corinthians 8:1–12 and 10:14–32. → eha028.htm
- Look also under the headings “Sacrifice” and “Altar”.
- Was there a “seat of Moses”, an “office” that was passed on from Moses to some others, generation after generation? → eoa127.htm – eoa087.htm
- “Office of a deacon” – some bible-translators have put into 1 Timothy 3:10 and 13 such wordings as “let them use the office of a deacon” and “they that have used the office of a deacon”, but the Greek text does not contain any word for “office”. The meaning is, “let them serve” and “those who have served [others]”. → eea067.htm
- “Offices” in John 14:2? Some have claimed that in that verse, the translation should be “in my Father’s house are many offices”. But, the Greek word in question is monai (monê) which always referred to habitations, and not to any “spiritual offices”. → eba049.htm
Offspring – The Old Covenant was to last “until the Offspring would come to whom the promise had been made”, Galatians 3:19, that is, until Jesus came. → eca086.htm
Oil – Look below, under the heading “Olive oil”.
Olam, owlam – Many bible-versions translate the old Hebrew word olam as “for ever”, “everlasting” or “eternal”. That is misleading, and has led to many misunderstandings. → eca136.htm
- Old people – How the saints took care of the elderly and the poor. → ema076.htm – Look also under the heading “Good works”.
- Old Covenant – Look under the heading “Covenants”.
- Old Testament
- The Old Testament was written in Hebrew and Aramaic. (The New Testament manuscripts are written in Greek.)
- The phrase “the Old Testament” is really a mistranslation which came into existence along with the Latin Vulgate version. The correct wording is “the Old Covenant”.
- On the root and meaning (etymology) of the words “testament” and “covenant”. → eca027.htm
- Old Testament, in the meaning “Old Covenant”. – Look under the heading “Covenants”.
- The Jews divide the books of the Old Testament into three sections, Torah, Neviim and Kethuvim, whence the acronym TNK and the word Tanakh. → eca016.htm, appendix
- Regarding the “Ben Asher” Old Testament text, look under the heading “Ben Asher”.
- The Old Testament: What is the difference between “charges”, “commandments”, “decrees”, “judgments”, “law”, “ordinances”, “precepts” and “statutes”? → eca037.htm
- The menorah in the Old Covenant’s sanctuary was a lamp-stand with seven lamps which burned olive oil.
- The oil in those lamps, and the light produced by them, obviously symbolised spiritual things. We can assume that the symbolism at least partially pointed to the Holy Spirit.
- Where some bible-translations have “candle” or “candlestick”, the original language texts refer to lamps (oil-lamp) or lamp-stands.
- For more on this, look under the headings “Menorah” and “Candles”.
- The two olive trees of Revelation 11 and Zechariah 4. → eta017.htm
- The oil in the wise virgins’ lamps. → eba066.htm
- Where the articles at this site contain Greek words, the letter omega (“the big o”, Ω, ω) is transcribed as ô (with a circumflex), while the omikron (Ο, ο) is transcribed as o. (Sometimes, modern-day Greek letters may be used.)
- Look also under the heading “Greek”.
- The volume measure omer was 1/10 of an ephah, which is to say, about 2 litres. See Exodus 16:16, 18, 22, 32, 33 and 36.
- Was the “omer” sacrifice of Leviticus 23 a “sheaf” as some say, or did it consist of specially prepared flour as others say? → exa087.htm
- Where the articles at this site contain Greek words, the letter omikron (Ο, ο) is displayed as a plain o, while the omega (Ω, ω) is transcribed into an ô (with a circumflex). (Sometimes, modern-day Greek letters may be used.)
- Look also under the heading “Greek”.
Omnipotent (Revelation 19:6, KJV1769.) Also, notes on the English word “almighty”, the Hebrew word tsabaoth and the Greek word pantokrator.
- The linguistics regarding the word “omnipotent” which occurs in some bible-translations, will be considered further down, but let us first consider the practical side of this matter.
- Is God omnipotent, almighty? Let us humbly note that we mortals do not have the means for making any deeper analysis of the extent of God’s power and his use of it. – Job 11:7, “Are you able to take God’s measure, to make discovery of the limits of the Ruler of all?” (BBE) – However, one way to view that matter, would be to consider the question, can God control each and every individual person and object in this universe – and also, does he want to do that? One thing is certain: God is greater and mightier than what we mortals can fathom or even imagine. But at the same time, there are many nuances and aspects to the matter of being “almighty” or “omnipotent”. For instance, God cannot force anyone to be good or righteous. He could perhaps force a person to act in an outwardly good or righteous manner, but that would not make that person inwardly good or righteous. – But again, let us humbly note that we mortals cannot know or understand the extent of God’s power and his use of it.
- Regarding the linguistic part of this matter – for instance the NKJV has the word “omnipotent” in one verse – Revelation 19:6, “Alleluia! For the Lord God Omnipotent reigns!” In the Greek text, the wording is allêlouia hoti ebasileusen Kurios ho Theos ho Pantokrator. It is that last word, pantokrator, that the NKJV renders as “omnipotent”.
- The noun pantokrator occurs even in the Greek text of 2 Corinthians 6:18 and Revelation 1:8, 4:8, 11:17, 15:3, 16:7, 16:14, 19:15 and 21:22. In those verses, the NKJV renders it as “Almighty”.
- (In those passages, including Revelation 19:6, the Catholic Vulgate version uses the Latin adjective omnipotens, as a translation of the Greek noun pantokrator.)
meant something like “ruler of all” or “all-ruler”. But: A check of how Hebrew words are translated into Greek in the Septuagint (LXX
), shows that in the around 140 passages where the Septuagint has pantokrator
, the Hebrew text often has tsabaoth
) which referred to “hosts” (armies or multitudes). Some notes:
- The word tsabaoth, singular form tsaba, is found even in numerous other passages in the Hebrew OT text. The first of them is Genesis 2:1, “Thus the heavens and the earth, and all the host of them, were finished”.
- In the NKJV, the phrase “the Lord of Sabaoth” occurs only in the New Testament, in Romans 9:29 and James 5:4. There, the Greek wordings are Kurios sabaôth and Kuriou sabaôth where the last part is a Greek transliteration of the Hebrew tsabaoth. In the Old Testament, the NKJV often renders the Hebrew phrase Yahweh tsabaoth as “the Lord of hosts”.
- Regarding “almighty” as a translation of the Hebrew shadday – in the 48 passages where the OT part of the NKJV has the word “almighty”, the Hebrew text has shadday. Actually, the NKJV always translates that word as “almighty”. The translation “almighty” or “omnipotent” is obviously copied from the Latin text of the Catholic Vulgate version where the Hebrew phrase El Shadday is often translated as Deus omnipotens. But, the original meaning of the Hebrew word shadday is not known with certainty.
- The Septuagint translates the Hebrew shadday into Greek with such words as epouranios, theos, kurios, pantokrator.
- For more, see the other parts of this multi-page index, or use the search function.
One hundred and forty-four thousand – Look under the heading “144000”.
Onesimus – The apostle Paul wrote a letter to Philemon who had had a man called Onesimus as a slave. Some have claimed that Paul “upheld slavery”. Is that true? → eoa167.htm
- In the NT, when the 1769 KJ version has “oracles”, the Greek word is always logion (logiôn, logia) which simply meant “sayings”, “words”.
- On the word “oracles” which some bible-versions have in Romans 3:2. → (exa087.htm)
Ordaining – Churches “ordain priests”, but that is an originally Catholic concept which does not have any support in the Greek text of the New Testament. (The saints did not have any mortal priests. The resurrected Jesus was their only priest.) → eea027.htm
Ordinances – The Old Testament: What was the difference between “charges”, “commandments”, “decrees”, “judgments”, “law”, “ordinances”, “precepts” and “statutes”? → eca037.htm
Ordination – Look above, under the heading “Ordaining”.
Ornan (Araunah) the Jebusite and his threshing-floor. – Look under the heading “Jebus, Jebusites”.
- Some use the word “orthodox” in the religious connection. It comes from the Greek orthos (“straight”, “upright”) and doxa in the meaning “opinion”. For instance the name “Orthodox Church” is a claim that the views or teachings of that church supposedly are the right or correct ones.
- Look also under the heading “Doctrine”.
Oshea – Some translations have that spelling in Numbers 13:8 and 16, some have “Hoshea”. Those verses refer to Joshua. Look under the heading “Joshua”. Regarding the prophet Hosea and his book, look under the heading “Hosea”.
Our, us, we
- When one reads the Bible and sees such words as “we”, “our”, “ours”, “us” and “you”, “your”, “yours”, one must keep in mind that those words refer to those who were being addressed – people of Old Testament and New Testament times. → ega027.htm (points 2 and 3)
Owlam – Look above, under the heading “Olam”.
Next section: Padanaram to Pella (the other sections → key00.htm)
Table of contents – a list of the articles at this site, with short subject descriptions. → articles.htm
Search for specific things at this site. → epa022.htm
Regarding quoting and sharing with others
Quoting: You can quote shorter passages in the articles at this site, provided that you mention the source by stating the full internet address (URL) to the article in question. Include also a date.
Sharing with others: You may not re-publish any part of the contents of this site, as a booklet, brochure or on the internet or in other ways; the author retains the copyright ©. But, you can send copies of the documents at this site, for instance to a friend. Often, the best way to do this is to send that person the internet address to the relevant page or pages. You can even give paper-copies to others, provided that you print the document in question in full, in the form it appears on this site, including the address and date at its end. Always get the very latest version, directly from this site.
For more on quoting and sharing with others, see the page epa032.htm
This site is not connected to any church or religious organisation. In other words, it looks at things from a biblical perspective, and not from a dogmatic one. For more on the goal and purpose of this site, and a contact address, see the page epa032.htm
The address to this index-page is www.biblepages.net/key44.htm
Please send or mention the address to this site to others. You can also link to these pages.
Some part of this multi-page key-word index was changed or modified 2017–03–25. ©